Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit
ferd <
-a/-en>
retk <
-e 22i>
- hun var i ferd med å gå ta oli just lahkumas
- hva er på ferde? mis lahti?
gang2 <
-en>
kõnnak <
-u 2>;
käi|k <
-gu 22e>
- jeg kjente deg på gangn tundsin su kõnnakust ära
- seiersgang võidukäi|k <-gu 22e>
- kappgang käimisvõistlus <-e 11/9>
- sette noe i gang midagi algatama käivitama <27>
- gå all kjødets gang minema kõige liha teed
- gå i gang med noe millegagi pihta hakkama
gå1 <
gikk gått>
- (gå, spasere) kõn|dima <-nib 28>; käi|ma <-a 38>
- barnet lærte å gå laps õppis kõndima
- jeg går til fots käin jalgsi
- (gå, dra) min|ema <-na 36*>
- han gikk hjem ta läks koju
- går det buss til Tartu? kas Tartusse käib busse?
- (foregå) toimuma <27>; juhtuma <27>
- hva er det som går for seg her? mis siin toimub?
- hvordan gikk det til? kuidas see juhtus?
- (gå, være i gang)
- klokka går kell käib
- det går rykter liiguvad jutud
- (tid:) kuluma <27>
-
- det går an see on võimalik
- gå av fra stillingen ametist lahkuma
- blyanten gikk av pliiats läks katki
- hva går det av ham? mis tal viga on?
- det går for å være kunst seda peetakse kunstiks
- gå igjen kummitama <27>
- feilen går igjen viga kordub
- avisa gikk inn ajaleht lakkas ilmumast
- jeg går inn for forslaget pooldan ettepanekut
- han går med slips ta kannab lipsu
- gå med på noe nõustuma millegagi
- sola gikk opp päike tõusis
- det gikk opp for meg ma taipasin
- smerten går over valu läheb üle
- vi går over til solenergi läheme üle päikeseenergiale
- han gikk på toget ta läks rongile
- han går på piller ta tarvitab rohtusid
- vi går ut fra at det er sant oletame, et see on tõsi
- det gikk ut over ham selv ta kannatas selle all ise
- hva går forslaget ut på? mis selle ettepaneku mõte on?
hals <
-en>
- kael <-a 23u^22u>
- vri om halsen på en kellelgi kaela kahekorra käänama
- hals over hode ülepeakaela
- gå på med krum hals asuma vapralt asja kallale
- (svelg, strupe) kur|k <-gu 22e>
- av full hals täiest kõrist
- gi hals hau|kuma <-gub 28>
- (på klær) kaelus <-e 9>
-
- han er vegetar på sin hals ta on andunud taimetoitlane
krykk|e <
-a/-en>
kar|k <
-gu 22e>
- gå med krykker karkudega käima
med2 (
adv.)
kaasa - det kan komme godt med sellest võib kasu olla
- følge med i avisene ajalehti jälgima
- gå med på noe millegagi nõustuma
- det hører med see kuulub asja juurde
- det er jeg med på olen sellega nõus
med4 (
prep.)
koos;
-ga - (hos, ved)
- kaffe med fløte koorega kohv
- med flere ja teised
- jeg var sammen med en venn olin koos sõbraga
- (iberegnet) kaasa arvatud
- fra og med i dag alates tänasest
- til og med i dag tänaseni
- (samtidig som)
- (i samme retning)
- ro med vinden pärituult sõudma
- jeg holder med deg jagan su arvamust
- (som har)
- en mann med skjegg habemega mees
- et hus med rødt tak punase katusega maja
- gå med hatt kübarat (kaabut) kandma
- (redskap)
- spise med skje lusikaga sööma
- reise med tog rongiga sõitma
- (om måte)
- jeg tar det med ro võtan asja rahulikult
- alt med måte ikka mõõdukuse piirides
- (sammen med)
- med kone og barn naise ja lastega
pensj`on <
-en>
pension <
-i 19/2e>
- gå av med pensjon pensionile minema
rette2 - finne seg til rette kohanema <27>
- snakke en til rette kellelegi aru pähe panema
- den savnede er kommet til rette kadunu on üles leitud
- med rette õigusega
- gå i rette med en kellelegi vastu hakkama
vei <
-en>
tee <
26i>; (
retning)
suun|d <
-a 22i>
- dra i vei teele asuma
- gå i vei med noe midagi alustama
- han pratet i vei ta lobises õhinal
- hva er det i veien? mis viga on?
- på vei tulemas käima peal
- det ville ikke være av veien poleks paha
- være i veien jalus olema